詩歌目錄The Hymns
教會年 | Church Year | |
331 | 降臨期 | Advent |
358 | 聖誕節 | Christmas |
394 | 顯現期 | Epiphany |
413 | 我主變像 | Transfiguration |
418 | 預苦期 | Lent |
441 | 聖週 | Holy Week |
457 | 復活節 | Easter |
491 | 我主升天日 | Ascension |
496 | 五旬節 | Pentecost |
504 | 聖三一主日 | Holy Trinity |
508 | 末期 | End Times |
517 | 節日 | Feast and Festivals |
基督其人其工 | Person and Work of Christ | |
523 | 救贖主 | Redeemer |
555 | 因信稱義 | Justification |
教會 | The Christian Church | |
577 | 上帝的話 | The Word of God |
590 | 洗禮 | Baptism |
594 | 洗禮的生命 | Baptismal Life |
606 | 認罪和赦罪 | Confession and Absolution |
617 | 主的晚餐 | The Lord’s Supper |
644 | 教會 | The Church |
655 | 教會精兵 | The Church Militant |
670 | 教會勝利 | The Church Triumphant |
681 | 任職禮 | Ordination, Installation |
基督徒生命 | The Christian Life | |
683 | 聖靈成聖 | Sanctification |
708 | 信靠 | Trust |
741 | 盼望和安慰 | Hope and Comfort |
766 | 禱告 | Prayer |
781 | 管家 | Stewardship |
790 | 崇拜讚美 | Praise and Adoration |
823 | 傳福音和見證 | Mission and Witness |
841 | 社會 | Society |
853 | 職場 | Vocation |
858 | 婚姻 | Marriage |
861 | 家庭和教育 | Christian Home and Education |
時間和季節 | Times and Seasons | |
868 | 早晨 | Morning |
877 | 夜晚 | Evening |
892 | 豐收和感恩節 | Harvest and Thanksgiving |
896 | 新年 | New Year |
儀式 | The Service | |
901 | 儀式開始 | Beginning of Service |
917 | 儀式結束 | Close of Service |
925 | 經文吟唱 | Biblical Canticles |
942 | 儀式音樂 | Liturgical Music |
國家 | Nation and National Songs | |
964 | ||
索引 | Indexs |
詩歌詳細目錄
LSB# |
|
Chinese Title |
331 |
||
332 | ||
333 | ||
334 | ||
340 | ||
341 | ||
344 |
On Jordan’s Bank the Baptist’s Cry |
約旦河邊,約翰宣言 |
345 |
Hark! A Thrilling Voice is Sounding |
聽哪,驚心刺耳聲音 |
346 |
When All the World was Cursed |
正在翻译 |
347 |
Comfort, Comfort Ye My People |
你當安慰,安慰我民 |
349 |
Hark the Glad Sound The Savior Comes |
請聽歡聲救主降臨 |
350 |
Come, Thou Precious Ransom, Come |
贖罪代價救世主 |
352 |
Let the Earth Now Praise the Lord |
普天感謝主恩施 |
354 |
Arise, O Christian People |
正在翻译 |
356 | ||
357 | ||
358 |
From Heaven Above to Earth I Come |
從至高天我降臨 |
359 | ||
360 |
All My Heart Again Rejoices |
今日我心踴躍歡喜 |
361 |
O Little Town of Bethlehem |
美哉小城,小伯利恆 |
363 |
Silent Night, Holy Night |
安靜夜,聖善夜 |
364 | ||
367 |
Angels from the Realms of Glory |
天使來自榮耀國度 |
368 | ||
372 |
O Jesus Christ, Thy Manger Is |
耶穌基督所臥馬槽 |
375 |
Come, Your Hearts and Voices Raising |
来啊!心灵高声敬拜, |
376 | ||
379 |
O Come, All Ye Faithful |
齊來,宗主信徒 |
380 |
Hark! the Herald Angels Sing |
請聽天使高聲唱 |
382 |
We Praise You, Jesus, at Your Birth |
虔誠基督聖潔嬰孩 |
384 | ||
386 |
Now Sing We, Now Rejoice |
我今唱聖誕歌 |
387 |
Joy to the World the Lord is Come |
普世歡騰,救主下降 |
388 | ||
389 |
Let All Together Praise Our God |
頌揚上帝至高寶座 |
390 |
Let Us All with Gladsome Voice |
世人都當大歡欣 |
391 |
Rejoice, Rejoice This Happy Morn |
今有救主為我誕生 |
394 |
Songs of Thankfulness and Praise |
齊來讚美主耶穌 |
395 |
O Morning Star, How Fair and Bright |
主乃真理充滿恩光 |
396 |
Arise and Shine in Splendor |
選民速起發輝光 |
397 |
As with Gladness Men of Old |
昔有三賢心喜樂 |
398 |
Hail to the Lord’s Anointed |
歡迎上帝所膏立 |
400 |
Brightest and Best of the Stars of the Morning |
美哉晨星,比眾星更加美麗 |
402 |
The Only Son from Heaven |
獨生圣子由天來 |
406 |
To Jordan Came Our Lord the Christ |
我主基督到約旦河 |
407 |
To Jordan Came the Christ, Our Lord |
我主基督到約旦河 |
413 | O Wondrous Type O Vision Fair | |
419 |
Savior When in Dust to Thee |
主啊,我在灰塵中 |
420 |
Christ, the Life of All the Living |
基督是萬物之生命 |
421 |
Jesus, Grant that Balm and Healing |
耶穌賜那香膏醫治 |
422 |
On My Heart Imprint Your Image |
恳求恩主在我心里 |
423 |
Jesus, Refuge of the Weary |
罪人逃閃城主耶穌 |
425 | When I Survey the Wondrous Cross | |
427 |
In the Cross of Christ I Glory |
十字寶架,我所矜誇 |
433 |
Glory Be to Jesus |
榮耀歸於耶穌 |
434 |
Lamb of God, Pure and Holy |
至聖上帝羔羊/上帝羔羊有何罪 |
435 |
Come to Calvary’s Holy Mountain |
正在翻译 |
436 |
Go to Dark Gethsemane |
信徒,每逢受試探 |
437 |
Alas! And Did My Savior Bleed |
我主為何流出寶血 |
438 |
A Lamb Goes Uncomplaining Forth |
上帝羔羊無怨前行 |
439 |
O Dearest Jesus, What Law Hast Thou Broken |
親愛主耶穌袮犯何等罪惡 |
440 |
Jesus, I Will Ponder Now |
耶穌乎我今思想 |
442 |
All Glory, Laud, and Honor |
無量讚美和榮光 |
448 |
O Darkest Woe |
嗚呼痛哉十架禍災 |
450 |
O Sacred Head, Now Wounded |
哀哉,我耶穌聖首 |
453 |
Upon the Cross Extended |
願人來看我救主 |
455 |
The Royal Banners Forward Go |
王旗前導燦爛晶明 |
457 |
Jesus Christ is Risen Today |
今朝基督正复生 |
458 |
Christ Jesus lay in Death’s Strong Bands |
基督耶穌受死捆綁 |
459 |
Christ is Arisen |
基督已復活 |
460 | ||
461 |
I Know that My Redeemer Lives |
我卻知道救主活著 |
463 |
Christ the Lord is Risen Today; Alleluia |
今日基督已復活 |
464 |
The Strife is O’er, the Battle Done |
戰事完畢,爭鬥告終 |
467 |
Awake, My Heart, with Gladness |
我心起來當快樂/起身起身當快樂 |
470 |
O Sons and Daughters of the King |
信眾兒女,齊來歌唱 |
471 |
O Sons and Daughters of the King |
信眾兒女,齊來歌唱 |
478 |
The Day of Resurrection |
救主復活之良辰 |
487 |
Come, You Faithful, Raise the Strain |
忠實信徒當一致 |
488 |
He is Arisen! Glorious Word |
至大信息今傳給我 |
490 |
Jesus Lives! The Victory’s Won |
耶穌復活得全勝 |
492 |
On Christ’s Ascension I Now Build |
因主基督高昇於天 |
493 |
A Hymn of Glory Let Us Sing |
我們同唱榮耀詩歌 |
496 |
Holy Spirit Light Divine |
神光顯赫主聖靈 |
497 |
Come, Holy Ghost, God and Lord |
主神聖靈請降臨 |
504 |
Father Most Holy |
至聖之天父 |
505 |
Triune God, Be Thou Our Stay |
聖父聖子和聖靈 |
506 |
Glory Be to God the Father |
榮光歸在父上帝 |
507 |
Holy, Holy, Holy |
聖哉,聖哉,聖哉 |
508 |
The Day is Surely Drawing Near |
年月已滿時日已至 |
510 |
A Multitude Comes from the East and the West |
正在翻译 |
513 |
The Clouds of Judgment Gather |
正在翻译 |
514 |
The Bridegroom Soon Will Call Us |
新郎不久即來臨 |
516 |
Wake, Awake, for Night is Flying |
聖民速醒,長夜快盡 |
523 |
O Word of God Incarnate |
真神聖道成肉身 |
524 |
How Sweet the Name of Jesus Sounds |
信徒聽到耶穌聖名 |
525 |
Crown Him with Many Crowns |
高舉基督為王 |
526 |
You Are the Way to You Alone |
你是道路, 唯有靠你 |
535 |
How Wide the Love of Christ |
|
536 |
One Thing’s Needful |
|
537 |
Beautiful Savior |
美哉救主 |
549 |
All Hail the Power of Jesus’ Name |
齊讚耶穌大能聖名 |
554 |
O Jesus, King Most Wonderful |
主耶穌最奇妙君王 |
555 |
Salvation Unto Us Has Come |
救恩已来到我们中 |
556 |
Dear Christians, One and All, Rejoice |
我眾信徒,歡欣快樂 |
563 |
Jesus, Thy Blood and Righteousness |
耶穌寶血並主妙義 |
566 |
By Grace I’m Saved |
憑恩得救 |
568 |
If Your Beloved Son, O God |
天父上帝獨生愛子 |
570 |
Just as I am, Without One Plea |
來就上主羔羊 |
571 |
God Loved the World So that He Gave |
天父上帝憐愛世人 |
575 |
My Hope is Built on Nothing Less |
我所盼望唯一根基/堅固磐石 |
577 |
Almighty God, Your Word is Cast |
聖道種子撒播 |
581 |
These Are the Holy Ten Commands |
聽主所設十條聖誡 |
582 |
God’s Word Is Our Great Heritage |
上帝聖道為我嗣產 |
585 |
Lord Jesus Christ, with Us Abide |
懇求救主常與我居 |
587 |
I Know My Faith is Founded |
我心自有所依歸 |
590 |
Baptized into Your Name Most Holy |
受洗歸入至聖名 |
592 |
Dearest Jesus, We Are Here |
親愛救主,我在此 |
601 | ||
606 |
I Lay My Sins on Jesus |
我將我罪歸耶穌 |
607 |
From Depths of Woe I Cry to Thee |
我從深淵向主哭訴 |
610 |
Lord Jesus, Think on Me |
懇求耶穌垂念 |
611 |
Chief of Sinners Though I Be |
|
614 |
As Surely as I Live,” God Said |
主耶和華上帝曾說 |
615 |
When in the Hour of Deepest Need |
每當患難危險來臨 |
617 |
O Lord, We Praise Thee |
主啊,讚美袮 |
618 |
I Come, O Savior, to Thy Table |
我來恭領救主聖晚餐 |
619 |
Thy Body, Given for Me, O Savior |
|
622 |
Lord Jesus Christ, You Have Prepared |
耶穌基督生命聖餅 |
623 |
Lord Jesus Christ, We Humbly Pray |
|
627 |
Jesus Christ Our Blessed Savior |
耶穌基督萬人救主 |
632 |
O Jesus Blessed Lord to Thee |
感謝救主賜我恩筵(我有修改) |
636 |
Soul, Adorn Yourself with Gladness |
我靈你要披上喜樂 |
637 |
Draw Near and Take the Body of the Lord |
行近聖壇前 |
642 |
O Living Bread from Heaven |
|
644 |
The Church’s One Foundation |
教會唯一的根基 |
645 |
Built on the Rock |
至聖教會立磐石上 |
648 |
Glorious Things of You are Spoken |
美哉錫安,上帝聖城 |
649 |
Blest Be the Tie that Binds |
福哉系連妙結 |
655 |
Lord, Keep Us Steadfast in Your Word |
求主保護我眾信徒 |
656 |
A Mighty Fortress Is Our God |
神/主為其名堅固城牆 |
657 |
A Mighty Fortress Is Our God |
神/主為其名堅固城牆 |
659 |
Lord of Our Life |
生命之主宰 |
661 |
The Son of God Goes Forth to War |
上帝聖子前往戰爭 |
663 |
Rise, My Soul, to Watch and Pray |
|
664 |
Fight the Good Fight |
奮勇奮勇,奮勇戰爭 |
666 |
Do Not Despair O Little Flock |
|
668 |
Rise! To Arms! With Prayer Employ You |
基督精兵,穿上軍裝 |
670 |
Ye Watchers and Ye Holy Ones |
守望之使,聖潔天軍 |
672 |
Jerusalem the Golden |
耶路撒冷黃金邦 |
673 |
Jerusalem, My Happy Home |
耶路撒冷,安樂家庭 |
674 |
Jerusalem, O City Fair and High |
耶路撒冷至高至美聖城 |
676 |
Behold a Host, Arrayed in White |
白衣成隊,各方排列 |
677 |
For All the Saints |
|
679 |
Oh, How Blest Are They |
安然去世爾等已蒙恩光 |
683 |
Jesus, Thy Boundless Love to Me |
耶稣赐我无限慈爱 |
685 |
Let Us Ever Walk with Jesus |
讓我們與耶穌同行 |
688 |
Come, Follow Me,” the Savior Spake |
|
689 |
Let Me Be Thine Forever |
容我常常屬主 |
692 |
Praise to You and Adoration |
深願尊貴、榮耀、頌讚 |
694 |
Thee Will I Love, My Strength, My Tower |
主乃我力並我高台 |
696 |
O God, My Faithful God |
我上帝萬福神 |
700 | ||
702 |
My Faith Looks Up to Thee |
我心向主仰望 |
703 |
How Can I Thank You, Lord |
|
704 |
Renew Me, O Eternal Light |
求主永生真光降臨 |
707 |
Oh, That the Lord Would Guide My Ways |
求主引領我道路 |
708 |
Lord, Thee I Love with All My Heart |
懇求親愛我主上帝 |
709 |
The King of Love My Shepherd Is |
萬愛之王,乃我善牧 |
710 | ||
713 |
From God can Nothing Move Me |
我不離開上帝父 |
714 |
Who Trusts in God a Strong Abode |
凡靠上帝根基堅立 |
718 |
Jesus, Lead Thou On |
耶穌,任引領 |
719 |
I Leave All Things to God’s Direction |
|
724 |
If God Himself Be For Me |
上帝常將我幫助 |
728 |
How Firm a Foundation O Saints of the Lord |
聖徒在主根基 |
729 |
I Am Trusting Thee Lord Jesus |
我願信靠耶穌基督 |
730 |
What Is the World to Me |
何必羨慕世界 |
731 |
O God, Forsake Me Not |
求主勿將我拋 |
732 |
All Depends on Our Possessing |
萬事全賴上帝祝福 |
733 |
Our God Our Help in Ages Past |
上帝是人千古保障 |
734 |
I Trust, O Lord, Your Holy Name |
主乃我所終身依靠 |
741 |
Jesus Christ, My Sure Defense |
我信耶穌最穩妥 |
742 |
For Me to Live Is Jesus |
基督為我真生命 |
743 | ||
750 | ||
755 |
In the Very Midst of Life |
我今在世度光陰 |
756 |
Why Should Cross and Trial Grieve Me |
我為身心靈懷憂慮 |
758 |
The Will of God Is Always Best |
我父言語應驗如響 |
760 |
What God Ordains Is Always Good |
上帝創造盡美盡善 |
761 |
Rock of Ages, Cleft for Me |
萬古磐石為我開 |
765 |
God Moves in a Mysterious Way |
真神踪跡何其難尋 |
766 |
Our Father, Who From Heaven Above |
聖主禱文 |
768 |
To God the Holy Spirit Let Us Pray |
我今日祈求聖靈降臨 |
770 |
What a Friend We Have in Jesus |
有何良友像主耶穌 |
774 |
Feed Thy Children, God Most Holy |
懇求天父顧眷兒女 |
777 |
Grant Peace, We Pray, in Mercy, Lord |
主上帝乎賜平康 |
778 |
Grant Peace, We Pray, in Mercy, Lord |
主上帝乎賜平康 |
781 | ||
783 |
Take My Life and Let It Be |
願我生命為主用 |
784 |
Take My Life That I May Be |
願我生命為主用 |
785 |
We Praise You, O God |
同聲讚美真神 |
790 |
Praise to the Lord, the Almighty |
頌揚讚美主為全能永遠榮光君王 |
791 |
All People that on Earth Do Dwell |
萬民萬族 |
794 |
The Lord, My God, Be Praised |
頌讚萬有主宰 |
797 |
Praise the Almighty |
我靈當讚美 |
798 | ||
810 |
O God of God, O Light of Light |
|
811 |
Oh, That I Had a Thousand Voices |
我心甚願我口有萬千 |
812 |
Come, Let Us Join Our Cheerful Songs |
齊來參加喜樂之歌 |
816 |
From All that Dwell Below the Skies |
普天之下,萬眾生靈 |
820 |
My Soul, Now Praise Your Maker |
我心稱頌耶和華 |
822 |
Hallelujah Let Praises Ring |
哈里路亞!頌讚悠揚! |
823 |
May God Bestow on Us His Grace |
願我上帝憐恤子民 |
824 |
May God Bestow on Us His Grace |
願我上帝憐恤子民 |
826 |
Hark the Voice of Jesus Crying |
聽哪!耶穌正在呼召 |
827 |
Hark the Voice of Jesus Calling |
聽哪!耶穌正在呼召 |
830 |
Spread the Reign of God the Lord |
|
832 |
Jesus Shall Reign |
日月所照陸海地方 |
839 |
O Christ, Our True and Only Light |
求主基督,唯一真光 |
851 |
Lord of Glory, You have Bought Us |
|
852 |
O God of Mercy, God of Might |
仁愛的神,大能的神 |
858 |
O Father, All Creating |
|
862 |
Oh, Blest the House |
求主保護此屋 |
865 |
Lord, Help Us Ever to Retain |
求主幫助我信徒 |
868 |
Awake, My Soul, and with the Sun |
陽光照耀我靈速醒 |
869 |
With the Lord Begin Your Task |
|
874 |
O Splendor of God’s Glory Bright |
|
877 |
God, Who Madest Earth and Heaven |
|
878 |
Abide with Me |
求主同居 |
880 |
Now Rest Beneath Night’s Shadow |
眾森林今已安靜 |
890 |
O Blessed Light, O Trinity |
天上真神,三位一體 |
892 |
Come, Ye Thankful People, Come |
感恩信眾,大家來 |
895 |
Now Thank We All Our God |
都來感謝上帝/天父 |
897 |
O Rejoice, Ye Christians, Loudly |
樂哉樂哉諸基督徒 |
901 |
Open Now Thy Gates of Beauty |
錫安美門今求大開/ |
902 |
Lord Jesus Christ, Be Present Now |
耶穌基督,懇求臨在 |
904 |
Blessed Jesus, at Your Word |
親愛耶穌 我在此 |
905 |
Come, Thou Almighty King |
懇求聖父來臨 |
906 |
O Day of Rest and Gladness |
歡樂安息之聖日 |
913 |
O Holy Spirit, Enter In |
懇求聖靈今日降臨 |
917 |
Savior Again to Thy Dear Name We Raise |
仁慈救主,現今聚會將畢 |
918 |
Guide Me, O Thou Great Redeemer |
萬有主宰,懇求領我 |
919 |
Abide, O Dearest Jesus |
懇求主與我同住 |
921 |
On What has Now Been Sown |
|
923 |
Almighty Father, Bless the Word |
全能天父賜福主道 |
924 |
Lord, Dismiss Us with Your Blessing |
禮拜完畢,求主賜福 |
934 |
My Soul Now Magnifies the Lord |
我靈尊主 |
938 |
In Peace and Joy I Now Depart |
我今歡樂平安而歸 |
940 |
Holy God, We Praise Thy Name |
大哉上帝永無改 |
942 |
Kyrie! God, Father in Heaven Above |
主啊我等永遠父上帝 |
947 |
All Glory Be to God on High |
上帝在天我等頌揚 |
948 |
All Glory Be to God Alone |
榮耀讚美全歸上帝 |
953 |
We All Believe in One True God |
我等信靠唯一真神 |
954 |
We All Believe in One True God |
我等信靠一真上帝 |
960 |
Isaiah, Mighty Seer in Days of Old |
以賽亞先知以前遇見過 |
965 |
God Bless Our Native Land |